3/5/13

La serenata - Tosti

Francesco Paulo Tosti  - Ảnh en.wikipedia
La Serenata là bản serenata của Tosti, một trong bốn serenata nổi tiếng nhất xưa nay (ba serenata kia là Serénade de Schubert, Serenata Rimpianto của Toselli và Eine Kleine Nachtmusik của Mozart)

Francesco Paolo Tosti (1846 – 1916) nhà soạn nhạc Ý, về sau đến sống, làm việc ở Anh, đến cuối đời mới trở lại quê hương và mất tại Rome.

La Serenata được ông sáng tác năm 1888, với phần lời do Cesareo. Mời nghe La Serenata do hai giọng tenor Pavarotti và Bocelli trình bày. Ta cũng sẽ nghe thêm một bản nhạc nữa của Tosti nổi tiếng không kém là Goodbye (lyrics: George J. Whyte-Melville), đôi khi cũng đươc trình bày bắng tiếng Ý với nhan đề Addio (lyrics: Rizzelli). Sau đó nghe thêm một số bản Dạ khúc của các nhạc sĩ Việt Nam

La Serenata - Tosti - Luciano Pavarotti trình bày


La Serenata - Andrea Bocelli trình bày


Lyrics



Vola, o serenata:
La mia diletta è sola,
e, con la bella testa abbandonata,
posa tra le lenzuola:
O serenata, vola.
O serenata, vola.


Splende Pura la luna,
l'ale il silenzio stende,
e dietro I veni dell'alcova
bruna la lampada s'accende.
Pure la luna splende.
Pure la luna splende.
Vola, o serenata,
Vola, o serenata, vola.
Ah! là. Ah! là.

Vola, o serenata:
La mia diletta è sola,
ma sorridendo ancor mezzo assonnata,
torna fra le lenzuola:
O serenata, vola.
O serenata, vola.

L'onda sogna su 'l lido,
e 'l vento su la fronda;
e a' baci miei ricusa ancore un nido
la mia signora bionda.
Sogna su 'l lido l'onda.
Sogna su 'l lido l'onda.
Vola, o serenata,
Vola, o serenata, vola.
Ah! là. Ah! là.


Translation:

Fly, o serenade:
my delight is alone
And, with her beautiful abandoned head
Fly between her sheets:
O serenade, fly.
o serenade, fly

The moon shines brightly
Silence extends its wings
And behind the shadows of the dark
Alcove the lamp burns
The moon shines brightly
The moon shines brightly
Fly, o serenade
Fly, o serenade, fly
Ah! there. ah! there

Fly, o serenade:
my delight is alone
But, still smiling half muted
Return between her sheets:
O serenade , fly.
O serenade, fly

The wave dreams on the shore
And the wind on the branch;
And my blonde lady still denies
A place for my kisses
The wave dreams on the shore
The wave dreams on the shore
Fly, o serenade
Fly, o serenade, fly

[bản dịch qua tiếng Anh lấy từ http://lyrics.doheth.co.uk]


Goodbye - sing: Deanna Durbin


Lyrics: Goodbye
Music - Francesco Paolo Tosti
Lyrics - George John Whyte-Melville

Goodbye, forever! Goodbye, forever!
Goodbye! Goodbye! Goodbye!

Hush! a voice from the far away!
"Listen and learn," it seems to say,
"All the tomorrows shall be as today."
"All the tomorrows shall be as today."
The cord is frayed, the cruse is dry,
The link must break, and the lamp must die --
Goodbye to Hope! Goodbye! Goodbye!
Goodbye to Hope! Goodbye! Goodbye!

Falling leaf and fading tree,
Lines of white in a sullen sea,
Shadows rising on you and me;
Shadows rising on you and me;
The swallows are making them ready to fly,
Wheeling out on a windy sky.
Goodbye to Hope! Goodbye! Goodbye!
Goodbye to Hope! Goodbye! Goodbye!

What are we waiting for? Oh, my heart!
Kiss me straight on the brows! and part again!
Again! my heart! my heart! What are we waiting for, you and I?
A pleading look, a stifled cry.
Goodbye, forever! Goodbye, forever!
Goodbye! Goodbye!



Dạ khúc - Nguyễn Mỹ Ca - Trần Văn Trạch trình bày


Dạ khúc - Nguyễn Văn Quỳ - Trần Thái Hòa trình bày


Dạ khúc - Mai Lâm - Mỹ Linh trình bày


Dạ khúc - Nguyễn Trung Cang - Nguyên Khang



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Mẹo Comment

Chú ý: chỉ cần dán link vào, không cần gõ thẻ khi post
Hình (file có đuôi jpg, jpeg, png, bmp, gif ),
Nhạc (file có đuôi mp3 hoặc từ trang web nhaccuatui),
Video (từ Youtube)

Đổi cỡ, màu chữ:
[color="red"][size="20"] chữ cỡ 20 màu đỏ [/size][/color]
(màu dùng mã hexa hoặc tiếng Anh: red, blue, green, violet, gold ..)
Giới thiệu link: <a href="link"> tên link </a>
Chữ đậm <b> chữ đậm</b>
Chữ nghiêng: <i> chữ nghiêng </i>

Chèn Yahoo smiley (click Chèn emoticons để xem phím tắt)
Đã thêm mấy smiley nhưng chưa rảnh thêm vào bảng chèn. Phím tắt:

:-/ bối rối ;) nháy mắt ;;) đá lông nheo
:"> thẹn :X yêu thế =(( tan nát cõi lòng

Chú ý Nếu nút Trả lời ko hoạt động, xin chịu khó lên thanh địa chỉ, gõ thêm vào cuối (ngay sau html) ?m=1 rồi nhấn Enter, nút Trả lời sẽ ok. (29/11/18)

Chèn Emoticons
:))
:D
:p
:)
:(
:-o
:-*
=))
:((
:-?
:-h
~o)
@};-
:D
[-X
=D>
*-:)
B-)
X(
:@)