垂緌飲清潞, Thùy nhụy ẩm thanh lộ,
流響出疏桐。 Lưu hưởng xuất sơ đồng.
居高聲自遠, Cư cao thanh tự viễn,
非是借秋風。 Phi thị tá thu phong.
虞世南 Ngu Thế Nam.
Giản thể. 垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。
Nghĩa. Con ve
Cái vòi hút sương trong, tiếng kêu ran từ trên cây ngô đồng cành lá um tùm.
Ở nơi cao nên tiếng kêu tự nó lan xa, không cần nhờ vào gió thu lan truyền.
Cái vòi hút sương trong, tiếng kêu ran từ trên cây ngô đồng cành lá um tùm.
Ở nơi cao nên tiếng kêu tự nó lan xa, không cần nhờ vào gió thu lan truyền.
Tạm dịch
Sương ngọt giương vòi hút,
Ngọn cây cất tiếng vang.
Ở cao âm tỏa rộng,
Không mượn gió thu mang.
Sương ngọt giương vòi hút,
Ngọn cây cất tiếng vang.
Ở cao âm tỏa rộng,
Không mượn gió thu mang.
Chú
垂緌 thùy nhuy: cái xúc tu trên đầu còn ve. 緌 nhuy: lèo mũ, tức phần rủ xuống dưới cằm của cái dải mũ xưa. Trên đầu con ve có cái xúc tu thò ra giống cái lèo mũ, nên gọi là "thùy nhuy".
流響 lưu hưởng: truyền lưu âm thanh, ở đây chỉ tiếng ve kêu không nghỉ.
疏桐 sơ đồng: cây ngô đồng có nhiều cành lá sum sê. 疏 sơ: phân ra, như trong sơ tán. 疏 sơ cũng có nghĩa là thưa.
居高 cư cao: ở trên cao.
藉 tạ /jiè/: đệm, lót; dựa vào. 憑藉 bằng tạ: nương tựa.
秋風 thu phong: ám chỉ quyền thế của vua chúa.
虞世南 Ngu Thế Nam (558 - 638) tự Bá Thi 伯施, nhà thơ đồng thời là nhà thư pháp; cùng các thư pháp gia Âu Dương Tuân 歐陽詢, Chử Toại Lương 褚遂良, Tiết Tắc 薛稷 hợp xưng là Sơ Đường tứ đại gia.
垂緌 thùy nhuy: cái xúc tu trên đầu còn ve. 緌 nhuy: lèo mũ, tức phần rủ xuống dưới cằm của cái dải mũ xưa. Trên đầu con ve có cái xúc tu thò ra giống cái lèo mũ, nên gọi là "thùy nhuy".
流響 lưu hưởng: truyền lưu âm thanh, ở đây chỉ tiếng ve kêu không nghỉ.
疏桐 sơ đồng: cây ngô đồng có nhiều cành lá sum sê. 疏 sơ: phân ra, như trong sơ tán. 疏 sơ cũng có nghĩa là thưa.
居高 cư cao: ở trên cao.
藉 tạ /jiè/: đệm, lót; dựa vào. 憑藉 bằng tạ: nương tựa.
秋風 thu phong: ám chỉ quyền thế của vua chúa.
虞世南 Ngu Thế Nam (558 - 638) tự Bá Thi 伯施, nhà thơ đồng thời là nhà thư pháp; cùng các thư pháp gia Âu Dương Tuân 歐陽詢, Chử Toại Lương 褚遂良, Tiết Tắc 薛稷 hợp xưng là Sơ Đường tứ đại gia.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Chú ý: chỉ cần dán link vào, không cần gõ thẻ khi post
Hình (file có đuôi jpg, jpeg, png, bmp, gif ),
Nhạc (file có đuôi mp3 hoặc từ trang web nhaccuatui),
Video (từ Youtube)
Đổi cỡ, màu chữ:
[color="red"][size="20"] chữ cỡ 20 màu đỏ [/size][/color]
(màu dùng mã hexa hoặc tiếng Anh: red, blue, green, violet, gold ..)
Giới thiệu link: <a href="link"> tên link </a>
Chữ đậm <b> chữ đậm</b>
Chữ nghiêng: <i> chữ nghiêng </i>
Chèn Yahoo smiley (click Chèn emoticons để xem phím tắt)
Đã thêm mấy smiley nhưng chưa rảnh thêm vào bảng chèn. Phím tắt:
:-/ bối rối ;) nháy mắt ;;) đá lông nheo
:"> thẹn :X yêu thế =(( tan nát cõi lòng
Chú ý Nếu nút Trả lời ko hoạt động, xin chịu khó lên thanh địa chỉ, gõ thêm vào cuối (ngay sau html) ?m=1 rồi nhấn Enter, nút Trả lời sẽ ok. (29/11/18)