夢得採蓮其一
緊束蛺蝶裙, Khẩn thúc giáp điệp quần,
採蓮棹小艇。 Thái liên trạo tiểu đĩnh.
湖水何浺瀜, Hồ thủy hà xung dung,
水中有人影。 Thủy trung hữu nhân ảnh.
阮攸 Nguyễn
Du
Giản thể. 梦得采莲其一.
紧束蛱蝶裙,采莲棹小艇。湖水何浺瀜,水中有人影。
Nghĩa. Mộng thấy
hái sen.
Cột chặt chiếc quần cánh bướm, chèo chiếc thuyền nhỏ đi hái
sen.
Nước hồ nhiều lai láng, trong nước có bóng người.
Tạm dịch
Cột chặt váy cánh
bướm,
Chèo thuyền nhỏ hái
sen.
Nước hồ trong lóng
lánh,
In bóng người lung linh.
Chú
緊束 khẩn thúc: buộc chặt. 緊
khẩn: chặt, khít; cấp bách
蛺蝶 kiệp điệp, cũng đọc giáp điệp: tên
một loài bướm.
浺瀜 xung dung, cũng viết 冲瀜:
lai láng.
Nguyễn Du có chùm năm bài ngũ tuyệt, đây là bài 1. Trang
thivien . net cho biết: Theo Hoàng Xuân Hãn, bài này làm lúc Nguyễn Du đã được
phong tước hầu, làm quan to ở Huế, để tưởng nhớ người yêu cũ là nữ sĩ Hồ Xuân
Hương.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Chú ý: chỉ cần dán link vào, không cần gõ thẻ khi post
Hình (file có đuôi jpg, jpeg, png, bmp, gif ),
Nhạc (file có đuôi mp3 hoặc từ trang web nhaccuatui),
Video (từ Youtube)
Đổi cỡ, màu chữ:
[color="red"][size="20"] chữ cỡ 20 màu đỏ [/size][/color]
(màu dùng mã hexa hoặc tiếng Anh: red, blue, green, violet, gold ..)
Giới thiệu link: <a href="link"> tên link </a>
Chữ đậm <b> chữ đậm</b>
Chữ nghiêng: <i> chữ nghiêng </i>
Chèn Yahoo smiley (click Chèn emoticons để xem phím tắt)
Đã thêm mấy smiley nhưng chưa rảnh thêm vào bảng chèn. Phím tắt:
:-/ bối rối ;) nháy mắt ;;) đá lông nheo
:"> thẹn :X yêu thế =(( tan nát cõi lòng
Chú ý Nếu nút Trả lời ko hoạt động, xin chịu khó lên thanh địa chỉ, gõ thêm vào cuối (ngay sau html) ?m=1 rồi nhấn Enter, nút Trả lời sẽ ok. (29/11/18)