Nghe Cát Linh, RFA nói về Vũ Thanh An và những câu chuyện của Mười bài không tên.
Sau 40 năm kể từ năm 1975, người yêu nhạc Việt Nam đã phải chia tay với rất nhiều những ca khúc một thời làm say mê trái tim của họ. Trong đó, có những bài Không Tên và những bản nhạc nổi tiếng khác của nhạc sĩ Vũ Thành An.
Siboney là bài hát do nhạc sĩ đồng thời là một dương cầm thủ trứ danh người Cuba Ernesto Lecouna (1895 - 1963) viết năm 1929, bày tỏ nỗi nhớ nhung khi ông phải xa quê. Siboney vốn là tên một ngôi làng nhỏ nằm bên bờ biển Caribean phía đông thành phố Santiago de Cuba (Cuba), cũng là nơi mà sau này, năm 1953. Fidel Castro tập kết lực lượng để tấn công vào trại lính Moncada Barracks, được coi là mở đầu cuộc cách mạng do ông khởi xướng ở Cuba.
Siboney trở nên nổi tiếng khi được Alfredo Brito và dàn nhạc của ông trình diễn năm 1931. Sau thành công này, nhiều nghệ sĩ nổi tiếng cũng đã cover: Caterina Valente, Olga Guillot, Xiomara Alfaro, Dizzy Gillespie, René Touzet (1954), Nana Mouskouri và Percy Faith. Năm 1960 Conie Francis cũng cho ghi âm, sau dùng trong phim 2046.
Bài hát đã được chuyển soạn ra nhiều thứ tiếng. Bản tiếng Việt không biết do ai soạn, rất nổi tiếng những năm 198x với tiếng hát Vân Khánh.
Bài hát cũng đã được sử dụng trong một số phim: When You're in Love (1937), Get Help to Love (1942), Siboney (1938), ..
Trong playlist bài hát được trình diễn qua các giọng ca Connie Francis, Nana Mouskouri, Flacido Domingo, .. có cả phiên bản tiếng Việt do Vân Khánh trình bày. Ngoài ra có một số phiên bản độc tấu hay hòa tấu .. (có cả Paul Mauriat - nhắc Mít)
Sau 1975 Vũ Thành An viết thêm 41 bài không tên nữa. Nhưng air nhạc đã khác nhều với Mười bài không tên cũ, hoặc gu nhạc người nghe đã đổi thay, nên chẳng mấy ai chú ý. Nghe lại bài ko tên số 50 cho vui.
Em bảo: "Anh đi đi" Sao anh không đứng lại ? Em bảo: "Anh đừng đợi" Sao anh vội về ngay ? Lời nói thoảng gió bay Đôi mắt huyền đẫm lệ Mà sao anh dại thế Không nhìn vào mắt em..
Trong clip giới thiệu tác giả bài thơ là Puskin, là không đúng. Tác giả bài thơ là Silva Kaputikyan, một nữ thi sĩ Acmenia. Thật ra bài hát và bài thơ này từng được giới thiệu từ hơn hai năm trước, ở đây: https://8khung.blogspot.com/2016/05/ngoc.html
Bài này Văn Ký cũng phổ nhạc với tên Đôi mắt, Ngọc Anh ca. Nhưng link clip cũ đã bị Youtube khóa. Tìm chưa ra link mới, nghe lại xem sao.
Khuya rồi, nước đã đầy trăng,
Ði về suốt bãi sông Hằng, gặp ai?
Lạnh trời, đâu lửa hơ tay?
Ðêm còn, cứ bãi sông này lại đi.
Thấy gì chăng, chẳng thấy gì.
Nước rào, trăng rạt, ta thì mỏi mê...
Chầy khuya, nước ủ, trăng ê,
Uổng công, bãi ấy đi về một ta.
Mãi rồi, trời cũng sáng ra,
Phần trăng, trăng lặn, phần ta, ta về.
Vẫn sông, vẫn bãi bốn bề,
Sang đêm, ai nữa đi về gặp ai?
You hold me in your eyes In your own special way I wonder how you know The things I never say I can't imagine life Without you by my side ..
Nghe ông hoàng nhạc tình người Anh lai Ấn Engelbert Humperdinck (1936 - ) trình bày How I Love You. Nền là những trích đoạn từ phim Thorn Birds chắc nhiều người còn nhớ
Bài hát Những Đồi Hoa Sim của Dzũng Chinh phổ nhạc bài thơ của Hữu Loan được trình bày qua tiếng hát Phương Dung. Phương Dung chính là người đầu tiên thu âm bài hát, vào khoảng đầu 196x.