13/3/24

Ức mai

憶梅
定定住天涯,
依依向物華。
寒梅最堪恨,
長作去年花。
李商隱

Âm

Định định trú thiên nhai, 
Y y hướng vật hoa. 
Hàn mai tối kham hận, 
Trường tác khứ niên hoa.

Nghĩa. Nhớ hoa mai.

Yên yên tĩnh tĩnh đứng nơi góc trời, luôn trông về cảnh tươi đẹp.
Hàn mai thật đáng buồn đáng giận, vì thường xuyên phải làm hoa năm ngoái.

Tạm dịch

Im im một góc trời,
Ngong ngóng cảnh xuân tươi.
Mai một lòng hờn giận,
Mãi hoa năm ngoái thôi.

Chú

- 定定 định định: đứng yên, im lìm.

- 依依 y y: luôn luôn.

- 天涯 thiên nhai: chân trời, chỉ nơi rất xa quê (ở đây là Từ Châu).

- 物華 vật hoa: vạn vạt tươi như hoa, chỉ cảnh vật mùa xuân.

- 寒梅 hàn mai: mai nở hoa vào mùa đông giá rét, nên gọi hàn mai.

- 堪恨 kham hận: đáng giận. 堪 kham: chịu đựng; ở đây dùng như chữ khả 可.

- 長 trường: lâu dài. Bản khác: 常 thường.

- 去年花 khứ niên hoa: hoa năm ngoái. Vì mai nở vào mùa đông, đến xuân đã tàn, nên gọi là hoa năm ngoái.

李商隱 Lí Thương Ẩn (khoảng 813 - 858) là một trong những nhà thơ xuất sắc nhất thời Vãn Đường, cùng với Đỗ Mục được người đời tôn xưng là Tiểu Lí Đỗ (gọi "tiểu" để phân biệt với cặp Lí Đỗ nổi tiếng thời Thịnh Đường - Lí Bạch - Đỗ Phủ).

Giản thể
定定住天涯,依依向物华。
寒梅最堪恨,长作去年花。


Thư họa: internet



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Chú ý: chỉ cần dán link vào, không cần gõ thẻ khi post
Hình (file có đuôi jpg, jpeg, png, bmp, gif ),
Nhạc (file có đuôi mp3 hoặc từ trang web nhaccuatui),
Video (từ Youtube)

Đổi cỡ, màu chữ:
[color="red"][size="20"] chữ cỡ 20 màu đỏ [/size][/color]
(màu dùng mã hexa hoặc tiếng Anh: red, blue, green, violet, gold ..)
Giới thiệu link: <a href="link"> tên link </a>
Chữ đậm <b> chữ đậm</b>
Chữ nghiêng: <i> chữ nghiêng </i>

Chèn Yahoo smiley (click Chèn emoticons để xem phím tắt)
Đã thêm mấy smiley nhưng chưa rảnh thêm vào bảng chèn. Phím tắt:

:-/ bối rối ;) nháy mắt ;;) đá lông nheo
:"> thẹn :X yêu thế =(( tan nát cõi lòng

Chú ý Nếu nút Trả lời ko hoạt động, xin chịu khó lên thanh địa chỉ, gõ thêm vào cuối (ngay sau html) ?m=1 rồi nhấn Enter, nút Trả lời sẽ ok. (29/11/18)