20/12/23

Đáp Lục Lễ

答陸澧

松葉堪為酒春來釀幾多           
不辭山路遠踏雪也相過           
張九齡      

Giản thể. 松叶堪为酒,春来酿几多?不辞山路远,踏雪也相过

Âm.

Tùng diệp kham vi tửu, Xuân lai nhưỡng kỷ đa.
Bất từ sơn lộ viễn, Đạp tuyết dã tương qua.

Nghĩa. Trả lời Lục Lễ

Lá thông có thể ủ rượu được, xuân về cất được nhiều ít.
Không ngại đường núi xa xôi, đạp tuyết cũng tới thăm hỏi.

Tạm dịch.

Lấy lá thông làm rượu,

Xuân về được mấy bầu.

Mặc cho đường núi hiểm,

Đạp tuyết cũng thăm nhau.

Chú.

陸澧 Lc L: không rõ là ai, theo miêu t trong bài thơ thì là mt v n sĩ, mời tác giả đến nhà uống rược. Tác giả viết bài thơ đáp lại lời mời.

: 即可以,能夠。kham: có thể làm được. 不堪 bt kham: chng chu được. 難堪 nan kham: khó chu, không chu được. 堪稱佳作 kham xưng giai tác: có th gi là mt tác phm hay.

nhưỡng: ct rượu.

幾多 k đa, như 多少 đa thiu: nhiu ít, hi v s lượng. 

:意即拜訪、探望。quá: qua li, thăm hi.

Cũng có nơi ghi tác giả bài thơ là 朱放 Chu Phóng.



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Mẹo Comment

Chú ý: chỉ cần dán link vào, không cần gõ thẻ khi post
Hình (file có đuôi jpg, jpeg, png, bmp, gif ),
Nhạc (file có đuôi mp3 hoặc từ trang web nhaccuatui),
Video (từ Youtube)

Đổi cỡ, màu chữ:
[color="red"][size="20"] chữ cỡ 20 màu đỏ [/size][/color]
(màu dùng mã hexa hoặc tiếng Anh: red, blue, green, violet, gold ..)
Giới thiệu link: <a href="link"> tên link </a>
Chữ đậm <b> chữ đậm</b>
Chữ nghiêng: <i> chữ nghiêng </i>

Chèn Yahoo smiley (click Chèn emoticons để xem phím tắt)
Đã thêm mấy smiley nhưng chưa rảnh thêm vào bảng chèn. Phím tắt:

:-/ bối rối ;) nháy mắt ;;) đá lông nheo
:"> thẹn :X yêu thế =(( tan nát cõi lòng

Chú ý Nếu nút Trả lời ko hoạt động, xin chịu khó lên thanh địa chỉ, gõ thêm vào cuối (ngay sau html) ?m=1 rồi nhấn Enter, nút Trả lời sẽ ok. (29/11/18)

Chèn Emoticons
:))
:D
:p
:)
:(
:-o
:-*
=))
:((
:-?
:-h
~o)
@};-
:D
[-X
=D>
*-:)
B-)
X(
:@)