望東山了然庵
古木扶疏暫繫舟,
禪房岑寂枕清流。
明年此夕知誰健?
且喜登臨訪舊遊。
陳藝宗
Âm
Cổ mộc phù sơ tạm hệ chu,
Thiền phòng sầm tịch chẩm thanh lưu.
Minh niên thử tịch tri thùy kiện?
Thả hỉ đăng lâm phỏng cựu du.
Nghĩa
Buộc tạm con thuyền nơi gốc cây cổ thụ sum suê,
Thiền phòng vắng lặng nằm
bên dòng nước trong.
Chiều này năm sau biết có còn ai khỏe mạnh,
Lại vui vẻ lên
thăm lại nơi cũ từng ghé chơi.
Tạm dịch.
Tạm buộc thuyền vào dưới gốc thông,
Phòng thiền dựa suối nước xanh trong.
Chiều này năm tới ai còn khỏe,
Lại trở về đây ngắm cảnh không.
Chú
- 古木 cổ mộc: Cây cổ thụ. 扶疏 phù sơ: Cành lá xum xuê, tỏa rộng. 暫繫舟 tạm hệ chu: Tạm buộc thuyền.
- 禪房 thiền phòng: Phòng thiền, chỉ ngôi chùa. 岑寂 sầm tịch: Cao va yên lặng, tĩnh lặng. 枕清流 chẩm thanh lưu: Gối đầu lên dòng nước trong.
- 明年此夕minh niên thử tịch: Chiều này năm sau. 知誰健 tri thùy kiện: Biết có ai còn khỏe mạnh?
- 且喜 thả hỷ: lại vui mừng. 且 thả, liên từ; lại. 登臨 đăng lâm: Đi lên. 訪舊遊 phỏng cựu du: Thăm lại nơi từng ghé qua.
陳藝宗 Trần Nghệ Tông (1321-1395) tên thật là Trần Phủ 陳甫, là con thứ ba của Trần Minh Tông, lên ngôi năm 1370, hai năm sau, 1372, thì nhường ngôi cho em là Trần Duệ Tông, còn mình thì làm Thượng hoàng.
Giản thể
古木扶疏暂系舟,禅房岑寂枕清流。
明年此夕知谁健?且喜登临访旧游。
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Chú ý: chỉ cần dán link vào, không cần gõ thẻ khi post
Chèn EmoticonsHình (file có đuôi jpg, jpeg, png, bmp, gif ),
Nhạc (file có đuôi mp3 hoặc từ trang web nhaccuatui),
Video (từ Youtube)
Đổi cỡ, màu chữ:
[color="red"][size="20"] chữ cỡ 20 màu đỏ [/size][/color]
(màu dùng mã hexa hoặc tiếng Anh: red, blue, green, violet, gold ..)
Giới thiệu link: <a href="link"> tên link </a>
Chữ đậm <b> chữ đậm</b>
Chữ nghiêng: <i> chữ nghiêng </i>
Chèn Yahoo smiley (click Chèn emoticons để xem phím tắt)
Đã thêm mấy smiley nhưng chưa rảnh thêm vào bảng chèn. Phím tắt:
:-/ bối rối ;) nháy mắt ;;) đá lông nheo
:"> thẹn :X yêu thế =(( tan nát cõi lòng
Chú ý Nếu nút Trả lời ko hoạt động, xin chịu khó lên thanh địa chỉ, gõ thêm vào cuối (ngay sau html) ?m=1 rồi nhấn Enter, nút Trả lời sẽ ok. (29/11/18)