春 晚
年少何曾了色空,一春心在百花中。
如今勘破東皇面,禪板蒲團看墜紅。
陳仁宗
Chú
-
年少 niên thiếu: lúc còn trẻ, tuổi trẻ. 何曾 hà tằng: nào từng. 了 liễu: hiểu biết, thấu hiểu. 色空 sắc không: thuật ngữ Phật giáo, đại khái là cái gì có hình tướng mà
mắt thấy được thì gọi là Sắc, còn mắt phàm không thấy gì cả thì gọi là Không. Kinh
Bát Nhã Ba La Mật Đa có câu câu: "Sắc tức thị không, không tức thị sắc",
nghĩa là sắc và không không tách rời nhau, bản chất của sắc là không, và bản chất
của không là sắc. Mọi sự vật là vô thường; do duyên hợp mà thành và khi duyên
tan thì chúng cũng tan biến.
-
一春 nhất xuân: mỗi khi xuân đến. 一 nhất, phó từ: hễ, mỗi khi. 春 xuân, ở đây được dùng như động từ, có nghĩa
là xuân đến. 心在 tâm tại: tâm hồn ở, lòng hướng về. 百花中bách hoa trung: trong trăm hoa, giữa muôn hoa.
-
如今 như kim: hiện tại, bây giờ. 勘破 khám phá: thấy rõ, thấu hiểu. 東皇面 Đông Hoàng diện: mặt Đông Hoàng (thần mùa xuân trong thần thoại
Tàu).
-
禪板 thiền bản: tấm ván dùng trong thiền phòng. 蒲團 bồ đoàn: dụng cụ dùng lót để ngồi thiền, có hình tròn (đoàn: tròn),
xưa bện bằng cỏ bồ, nay thì thường bằng vải dồn bông gòn. 看 khán: nhìn. 墜 truỵ: rơi. 紅 hồng: (hoa) đỏ.
Giản
thể
年少何曾了色空,一春心在百花中。
如今勘破东皇面,禅板蒲团看坠红。
Âm
Niên thiếu hà tằng liễu sắc
không, Nhất xuân tâm tại bách hoa trung.
Như kim khám phá đông hoàng diện, Thiền bản
bồ đoàn khán
truỵ hồng.
Nghĩa.
Lúc trẻ nào từng hiểu được
lẽ sắc không. Hễ xuân đến là lòng chìm đắm trong trăm hoa.
Nay thì
đã thấy được bộ mặt của chúa Xuân, ngồi trên đệm cỏ
trong thiền
phòng mà ngắm
hoa đỏ rơi rụng.
Tạm dịch
Lúc trẻ nào
từng hiểu sắc không,
Xuân về say đắm với muôn hồng.
Đến nay mặt mũi xuân đà rõ,
Ngồi ngắm hoa rơi chẳng bận lòng.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Chú ý: chỉ cần dán link vào, không cần gõ thẻ khi post
Chèn EmoticonsHình (file có đuôi jpg, jpeg, png, bmp, gif ),
Nhạc (file có đuôi mp3 hoặc từ trang web nhaccuatui),
Video (từ Youtube)
Đổi cỡ, màu chữ:
[color="red"][size="20"] chữ cỡ 20 màu đỏ [/size][/color]
(màu dùng mã hexa hoặc tiếng Anh: red, blue, green, violet, gold ..)
Giới thiệu link: <a href="link"> tên link </a>
Chữ đậm <b> chữ đậm</b>
Chữ nghiêng: <i> chữ nghiêng </i>
Chèn Yahoo smiley (click Chèn emoticons để xem phím tắt)
Đã thêm mấy smiley nhưng chưa rảnh thêm vào bảng chèn. Phím tắt:
:-/ bối rối ;) nháy mắt ;;) đá lông nheo
:"> thẹn :X yêu thế =(( tan nát cõi lòng
Chú ý Nếu nút Trả lời ko hoạt động, xin chịu khó lên thanh địa chỉ, gõ thêm vào cuối (ngay sau html) ?m=1 rồi nhấn Enter, nút Trả lời sẽ ok. (29/11/18)