Trời mưa, nghe Ngọc Lan ca Khúc Luân Vũ Mùa Mưa
Lời bản tiếng Pháp ý tứ ko có gì chung với bản tiếng Việt, nhưng rất gần với nguyên tác tiếng Anh The Last Waltz. Cả hai đều kể chuyện một chàng trai một hôm ở vũ trường. Ban nhạc chơi đến bản cuối cùng trong ngày, chàng đang phân vân nên về hay ở lại nghe cho hết bản nhạc. Bỗng liếc thấy một cô gái nhỏ đứng một mình, dáng rất rụt rè
I wondered should I go, or should I stay
The band had only one more song to play
And then I saw you out the corner of my eye
A little girl alone and so shy
Waltz . sơn dầu Afremov |
I had the last waltz with you
Two lonely people together
I fell in love with you
The last waltz should last forever
Nhưng rồi cuộc tình ngày càng trở nên mãnh liệt. Rất ngọt ngào nhưng cũng lắm đắng cay. Và rồi ngọn lửa tình dần tắt trong mắt nàng, nàng bỏ ra đi. Để lại cho chàng mảnh tim tan vỡ
But the love we had was goin’ strong
Through the good and bad we’d get along
And then the flame of love died in your eye
My heart was broke in two when you said goodbye
Mọi chuyện đã chấm hết, chẳng còn chi để nói. Còn lại chăng, giờ đây chàng một mình trong quán xưa, ngồi nghe lại khúc nhạc cũ, mắt lệ nhòa ...
It’s all over now
Nothing left to say
Just my tears and the orchestra playing
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la ..
The Last Waltz là sáng tác của Barry Mason and Les Reed, được ca sĩ ngưới Anh Humperdinck thu năm 1967, trở thành một trong những top hit của ông, từng chiếm ngôi đầu bảng 5 tuần liền trên bảng xếp hạng Anh (1967), bán ra được hơn 1 triệu dĩa chỉ tính riêng tại Vương quốc Anh.
Nghe Richard Clayderman chơi La Dernière Valse.
Lại lả lướt heng Đại ce! :D
Trả lờiXóaNgâm thơ của các cụ và dòng nhạc nài anh thích loại nào hơn?
Hic hic! Em yêu ông Richard Clayderman nài từ hồi bé tí, nghe hoài hông chán, nhất là lúc bùn ... Nhưng lúc vui nghe cũng vui hơn, lúc yêu đời thấy yêu đời hơn, lúc chán đời thấy chán hơn nhưng thanh thản, nhẹ nhàng, thích dòng nhạc hòa tấu nài ở chỗ ý. Hổng cần lời chi ...
Cảm ơn đại ce nha, em tàn nghe 1 mình, qua nhà anh nghe có người bình lựng dzui hơn.
Playlist này Clayderman chơi toàn những bản rất quen thuộc, nghe như gặp lại bàn cũ ..
Xóap/s Ngâm thơ với anh như nước mắm. Anh có thể ăn cơm suông với nước mắm, nhừng hết đùi gà, bít tết, .. Dĩ nhiên phải là nước mắm ngon, được làm thủ công do một nhà tử tế nào đó ..
Nhưng anh cũng biết rất nhiều người ko ăn được hoặc ko thích ăn nước mắm :d
Chài ui đất ui! Clayderman mà nghe anh bình kỉu nài chắc đập đĩa nhoạc mất hic! Ổng đang che mẹt khóc huhuhu kia kìa chài!
XóaĐúng òi, playlist này Clayderman rất đỗi quen thuộc ...
Khi nầu sang đây có nước mém là em dzìa heng đại ce, măm 1 miềng đi nha!
hả, sao khóc. Coi Clayderman như bò bí tết là ok rồi, còn gì. Với anh, bò bí tết chỉ thua mỗi nước mắm :D
XóaEm thì thuộc trường phái sợ nước mắm, chia buồn.
Cánh gà chiên nước mắm Phú Yên này.
http://www.bofood.vn/pictures/com-van-phong-canh-ga-chien-nuoc-mam.jpg
Hê hê! Đại ce! Em hông có sợ nước mém, quơ em dân mém mà, mém tôm, mắm ruốc, mém nêm thì hơi sợ ... , phải chín cơ, sống là em thấy ... dơ. Hic! :D
XóaClayderman khóc thét vì cách anh bình lựng nhạc của ổng á, nhạc người ta thanh tao thế mà ví như miếng bò bí téc! Bó chưn!
em muốn thanh tao hơn ? Bò nhúng dấm nhé ? :))
XóaƯng cái bụng và yêu thích bài The Last Waltz này quá đi...
Trả lờiXóanhảy đẹp. nhạc hay, lời ý nhị,
XóaNgoài ra còn những cái dùng từ mang tính ẩn dụ rất có ý nghĩa.
The last waltz should last forever
last là cuối cùng, last cũng có nghĩa là kéo dài - mơ ước của chàng trai.
last waltz của ban nhạc, nhưng là first waltz của 2 người, và sau đó lại là last waltz của ban nhạc, khi chàng trở lại, một mình.
Một vòng tròn ..
Điệu waltz gợi nên hình ảnh những vòng tròn .. tiếng Việt dịch luân vũ là rất hay - luân = từ Hán Việt, có nghĩa là vòng tròn.
Gặp nhau lần đầu trong một điệu Waltz cuối. Nghe như có cái duyên cái nợ, cái định mệnh ở đây ...
ko thích cũng uổng, nhỉ
ca khúc này có một đoạn rất đáng chú ý
XóaBut the love we had was goin’ strong
Through the good and bad we’d get along
And then the flame of love died in your eye
Phải chăng như người ta nói, yêu nhau lắm cắn nhau đau ? Yêu mãnh liệt quá đến chịu ko thấu. Nhớ chuyện cô bạn, yêu anh chàng kia. Cô kể mỗi khi nhớ nhung anh chàng, tim như bị bóp, ko thở nổi, nên cứ yêu một thời gian là phải tìm cách gì đấy gây chuyện giân hờn, để nghỉ vài hôm lấy lại sức.
Đúng là yêu quá cũng khổ, yêu vừa thôi.
p/s là nói yêu là yêu thật nhé, ko được nghĩ bậy bạ gì đấy B-)
Hiểu rồi K. Thích lúc K làm truyền dẫn thế này ghê.
XóaHì, HB thì chắc chắn hiểu chính xác rồi. Cái p/s trên là để nói với mấy người hay nghĩ bậy í :d
Xóa