Thai Phien photo |
I saw the flickering shadow of love on her blind
She was my woman
As she deceived me I watched and went out of my mind
My my my Delilah
Why why why Delilah
I could see, that girl was no good for me
But I was lost like a slave that no man could free ..
Bài hát dùng một điển tích lấy trong Cựu ước. Delilah là người tình của người hùng vô địch Samson, được quân thù mua chuộc để tìm hiểu bí mật sức mạnh vô địch của chàng. Sau khi biết được đấy là mái tóc, bèn lừa lúc Samson ngủ cắt đi, khiến Samson bị quân thù xông vào giết chết.
Bài hát đã được Phạm Duy soạn lời Việt dưới tên Tình Hận
Trong buổi hòa nhạc mừng Đám cưới kim cương nữ hoàng Anh (4/6/2012) tổ chức bên ngoài điện Buckingham, Tom Jones ca lại Delilah.
Vâng, rất vui và cám ơn tốc độ làm việc của anh! :)
Trả lờiXóaKo có gì. Chỉ là đọc vài trang tài liệu, ghi lại vài dòng tóm tắt .. Lâu lắm ko nghe Tom Jones, phải cảm ơn em mới đúng.
XóaEm có nghe nói về giai thoại bài hát này, nguyên là kết quả của một con ghen, giết người yêu, rồi vào tù, sáng tác bài này. Nhưng chưa đọc tài liệu nào nói đến điều này. Có đúng thế không anh?
XóaTrong phần giới thiệu, anh ghi ba đồng tác giả: "nhạc Les Reed, lời Barry Mason và Sylvan Whittingham."
Vậy nếu giai thoại trên là đúng, ai mới là kẻ "hận tình" ở đây? Phiền anh... :)
Cơn ghen, sorry!
XóaNội dung bài hát đúng là kể chuyện tình phụ. Bốn câu đầu đại ý:
XóaĐêm ngang qua nhà nàng thấy có ánh đèn
Và thấp thoáng sau bức màn cửa sổ là cảnh ái ân
Nàng đã từng là của tôi.
Giờ nàng lừa dối tôi, tôi bấn loạn cào cào ..
Bản tiếng Việt của PD ko dịch sát từng từ, nhưng ý nguyên tác vẫn giữ:
Như đang trong mơ tôi lê đôi chân bơ vơ suốt canh thâu.
Thấy em trong tay người.
Em đem gian dối lấp tim yêu cho ta khổ một đời
Khi tình đã xa lánh tôi. Khi Người đã phụ tôi rồi.
Tuy nhiên, chưa được đọc tài liệu nào cho biết nội dung bài hát là tự truyện của một trong các tác giả. Là người quen viết lách, em cũng thừa biết kể chuyện tình phụ ko có nghĩa cũng từng bị tình phụ v. v
Nhà anh lại nuốt còm rồi! :(
XóaChắc do lỗi gì thôi
Xóa